Tag Archives: Geneva

Fabry Family Home in Bratislava


Our grandfather Pavel “Tata/Tatusko” Fabry, sharing his love of photography with his son, Vladimir “Vlado” Fabry; circa 1920s.


Baby Vlado held by unidentified person, with “Maminka”, our grandmother Olga Fabry. Vlado was born on 23 November 1920, in Liptovský svätý mikuláš, Czechoslovakia.


Baby Vlado – those ears!


Vlado having a nap.


Vlado’s only sibling, sister Olga “Olinka”, arrives home; she was born 5 October 1927, in Bratislava, Czechoslovakia. Their mother, Olga Fabry, on far right, dressed in black; brother Vlado is on the left, wearing knee socks and black buckled shoes. This photo, and the rest that follow, show the home our family built in Bratislava – it was seized by the Communists in the coup d’état of 1948, handed over as a gift to Russia, and has ever since been occupied as their embassy. You can see recent photos of our home by searching for “Russian Embassy Bratislava”.


Olinka and Vlado with a nanny.


Maminka, Vlado and Olinka playing in the garden.


Olinka with Tatusko.


Admiring the long stemmed roses that Maminka planted.


This photo, and the two following, were taken around 1930.


Olinka with a friend, Maminka in background.


Mother and daughter, so happy!


These two photos are undated, but it looks like Vlado got what he wanted for his birthday! I’m so glad that these photos were saved, but some of them have curled from improper storage. The American Library Association(ALA) website has advice here, for those of you wondering how to safely flatten your old photos.


Bambi! This was Vlado and Olinka’s pet deer – Olinka told us the story about their deer, that it jumped the fence and crashed the neighbor’s wedding party, eating all the cake – and then the police were chasing it all over town!


Olinka and friend.


Pavel Fabry very likely colorized these photos with his set of Caran d’Ache pencils, some of which we are still using! Dated July 1927.


Vlado and his sister had pretty much the same haircut for a while, but this is Vlado on the stairs.


Marked on back “rodina Fabry v Bratislava” – Fabry family in Bratislava. I recognize Olga Fabry and her mother, but I am unable to identify the others at this time. The next few photos, showing guests visiting the house, are unmarked – help with identification is appreciated!


Here is one of Vlado, the hat and beard don’t disguise!


Pavel, Vlado, Olga, and Olinka, and a chocolate cake, in the dining room.


Vlado with unidentified guests, waiting for cake!


The family all together!

There are more photos, but first, here are important documents which tell the story of our family and home in Bratislava:

Drafts of Pavel Fabry’s Curriculum Vitae, 11 September 1952, printed here:

“Pavel Svetozar FABRY, LLD, was born on January 14th, 1891 of an old family of industrialists and businessmen. After graduating in business administration, he studied law, attaining the degree of Doctor of Law; passed the bar examinations; and successfully completed the examinations required to qualify for judgeship.
During World-War-I, Mr. Fabry served as officer in an artillery division as well as in the service of the Army’s Judge Advocate-General. He became the first Secretary of the Provisional National Council established to prepare the liberation of Slovakia and the orderly transfer of its administration to the Czechoslovak Government. After the foundation of the Czechoslovak Republic, he was appointed Prefect (chief Government official) for the Eastern part of Slovakia.
When the Communist armies of the Hungarian Government of Bela Kun attacked Slovakia in 1919, Mr. Fabry was named High Commissioner Plenipotentiary for the defense of Eastern Slovakia. In this function he was entrusted with the co-ordination of the civil administration with the military actions of the Czechoslovak Army and of the Allied Military Command of General Mittelhauser. His determined and successful effort to prevent Eastern Slovakia to fall under the domination of Communist Armies – the victorious results of which contributed to the fall of the Communist regime in Hungary – drew on Mr. Fabry the wrath of the Communist leaders; they declared him the “mortal enemy of the people”, led violent press campaigns against him and attacked him overtly and covertly continually and at every opportunity.
After the consolidation of the administrative and political situation of Slovakia, Mr. Fabry left the Government service and returned to his private practice as barrister. He specialized in corporation law and his assistance was instrumental in the founding and expansion of a number of industrial enterprises. He became Chairman or one of the Directors of Trade Associations of several industrial sectors, particularly those concerned with the production of sugar, alcohol, malt and beer. He was elected Chairman of the Economic Committee of the Federation of Industries, and played the leading role in several other organizations. He also was accredited as Counsel to the International Arbitration Tribunal in Paris.
Among civic functions, Mr. Fabry devoted his services particularly to Church, acting as Inspector (lay-head) of his local parish and as member of the Executive Committee of the Lutheran Church of Czechoslovakia. His appointment as delegate to the World Council of Churches’ meeting in Amsterdam in 1948 prompted his arrest by the Communist Government.
Although Mr. Fabry never stood for political office nor for any political party function, he was well known for his democratic and liberal convictions, and for the defense of these principles whenever his activities gave him the opportunity to do so. He earned himself a reputation in this respect which brought him the enmity of the adversaries of democracy from both the right and the left. He became one of the first Slovaks to be sent to a concentration camp following the establishment of a Pro-German fascist regime in 1939. His release could later be arranged and he was able to take active part in the underground resistance movement against the occupant; for this activity the German secret police (Gestapo) ordered his pursuit and execution in 1945, but he was able to escape the death sentence. In spite of his resistance record (or perhaps because of it), Mr. Fabry was among those arrested by the Russian Army, on the instigation of the Communist Party which could not forget his anti-Communist activities dating back all the way to 1919. Due to pressure of public opinion Mr. Fabry’s imprisonment at that time was very short; but when Communist seized power in Czechoslovakia in 1948, they did not miss the opportunity to settle accounts with him. He was removed from all his offices, his property was confiscated, he was imprisoned and subjected to a third degree cross-examination taking six months. No confessions of an admission which could have served as a basis for the formulation of an accusation could, however, be elicited from Mr. Fabry, and he managed to escape from the prison hospital where he was recovering from injuries inflicted during the examination. He succeeded to reach Switzerland in January 1949, where he has continued in his economic activities as member of the Board of Directors, and later President, of an enterprise for the development of new technologies in the field of bottling and food conservation. He was also active in assisting refugees and was appointed as member of the Czechoslovak National Council-in-exile.”

And this, from the September 25, 1961 Congressional Record: “Extension of Remarks of Hon. William W. Scranton of Pennsylvania in the House of Representatives”:

“Mr. SCRANTON. Mr. Speaker, in the tragic air crash in which the world lost the life of Dag Hammarskjold, we also suffered the loss of the life of Dr. Vladimir Fabry, the legal adviser to the United Nations operations in the Congo.
In the following statement by John C. Sciranka, a prominent American Slovak journalist, many of Dr. Fabry’s and his esteemed father’s attributes and good deeds are described. Dr. Fabry’s death is a great loss not only for all Slovaks, but for the whole free world.
Mr Sciranka’s statement follows:

Governor Fabry (Dr. Fabry’s father) was born in Turciansky sv. Martin, known as the cultural center of Slovakia. The Communists dropped the prefix svaty (saint) and call the city only Martin.
The late assistant to Secretary General Hammarskjold, Dr. Vladimir Fabry, inherited his legal talents from his father who studied law in the law school at Banska Stavnica, Budapest, and Berlin. The old Governor before the creation of Czechoslovakia fought for the rights of the Slovak nation during the Austro-Hungarian regime and was imprisoned on several occasions. His first experience as an agitator for Slovak independence proved costly during his student days when he was arrested for advocating freedom for his nation. Later the military officials arrested him on August 7, 1914, for advocating a higher institute of education for the Slovakian youth in Moravia. This act kept him away from the front and held him back as clerk of the Bratislava court.
He was well equipped to aid the founders of the first Republic of Czechoslovakia, which was created on American soil under the guidance and aid of the late President Woodrow Wilson. After the creation of the new republic he was made Governor (zupan) of the County of Saris, from which came the first Slovak pioneers to this city and county. Here he was confronted with the notorious Communist Bela Kun, who made desperate efforts to get control of Czechoslovakia. This successful career of elder Governor Fabry was followed by elevation as federal commissioner of the city of Kosice in eastern Slovakia.
But soon he resigned this post and opened a law office in Bratislava, with a branch office in Paris and Switzerland. The Governor’s experience at the international court gave a good start to his son Vladimir, who followed in the footsteps of his father. During World War II the elder Fabry was imprisoned by the Nazi regime and young Vladimir was an underground resistance fighter.
Dr. Vladimir Fabry, 40-year-old legal adviser to Secretary Dag Hammarskjold with the United Nations operation in Congo, who perished in the air tragedy, was born in Liptovsky Svaty Mikulas Slovakia. He received his doctor’s degree in law and political science from the Slovak University in Bratislava in 1942 and was admitted to the bar the following year. He was called to the United Nations Secretariat in 1946 by his famous countryman and statesman, Dr. Ivan Kerno, who died last winter in New York City after a successful career as international lawyer and diplomat and who served with the United Nations since its inception. Dr. Vladimir Fabry helped to organize postwar Czechoslovakia. His family left the country after the Communist putsch in February 1948. His sister Olga is also in the service of the United Nations in New York City [as a Librarian.-T]. His father, the former Governor, died during a visit to Berlin before his 70th birthday, which the family was planning to celebrate on January 14, 1961, in Geneva.
Before going to the Congo in February, Dr. Fabry had been for a year and a half the legal and political adviser with the United Nations Emergency Force in the Middle East. In 1948, he was appointed legal officer with the Security Council’s Good Offices Committee on the Indonesian question. He later helped prepare legal studies for a Jordan Valley development proposal. He also participated in the organization of the International Atomic Energy Agency. After serving with the staff that conducted the United Nations Togaland plebiscite in 1956, he was detailed to the Suez Canal clearance operation, winning a commendation for his service.
Dr. Vladimir Fabry became a U.S. citizen 2 years ago. He was proud of his Slovak heritage, considering the fact that his father served his clerkship with such famous Slovak statesmen as Paul Mudron, Andrew Halasa, Jan Vanovic, and Jan Rumann, who played important roles in modern Slovak history.
American Slovaks mourn his tragic death and they find consolation only in the fact that he worked with, and died for the preservation of world peace and democracy with such great a leader as the late Dag Hammarskjold.”


The C.V. of Pavel Fabry from 17 December 1955, which I translated a while back; the letterhead on this first page is from the Consulate General of the Federal Republic of Germany, Geneva.


This is the C.V. of our grandmother Olga Fabry, which I have not yet translated. The following statement was made on her behalf, from 30 November 1956:
“I, Samuel Bellus, of 339 East 58th Street, New York 22, New York, hereby state and depose as follows:
That this statement is being prepared by me at the request of Mrs. Olga Viera Fabry, nee Palka, who formerly resided in Bratislava, Czechoslovakia, but since 1948 has become a political refugee and at present resides at 14, Chemin Thury, Geneva, Switzerland;
That I have known personally the said Mrs. Olga Viera Fabry and other members of her family and have maintained a close association with them since the year 1938, and that I had opportunity to observe directly, or obtain first hand information on, the events hereinafter referred to, relating to the persecution which Mrs. Olga Viera Fabry and the members of her family had to suffer at the hands of exponents of the Nazi regime;
That in connection with repeated arrests of her husband, the said Mrs. Fabry has been during the years 1939 – 1944 on several occasions subject to interrogations, examinations and searches, which were carried out in a brutal and inhumane manner by members of the police and of the “Sicherheitsdienst” with the object of terrorizing and humiliating her;
That on a certain night on or about November 1940 Mrs. Fabry, together with other members of her family, was forcibly expelled and deported under police escort from her residence at 4 Haffner Street, Bratislava, where she was forced to leave behind all her personal belongings except one small suitcase with clothing;
That on or about January 1941 Mrs. Fabry was ordered to proceed to Bratislava and to wait in front of the entrance to her residence for further instructions, which latter order was repeated for several days in succession with the object of exposing Mrs. Fabry to the discomforts of standing long hours without protection from the intense cold weather and subjecting her to the shame of making a public show of her distress; and that during that time humiliating and derisive comments were made about her situation in public broadcasts;
That the constant fear, nervous tension and worry and the recurring shocks caused by the arrests and deportations to unknown destinations of her husband by exponents of the Nazi regime had seriously affected the health and well-being of Mrs. Fabry during the years 1939 – 1944, so that on several such occasions of increased strain she had to be placed under medical care to prevent a complete nervous breakdown; and
That the facts stated herein are true to the best of my knowledge and belief.”


The first page of Pavel’s C.V., 1955.

This is my translation of the last three pages of Pavel’s C.V., pages 11-13, with photos included to compare and help improve the translation:
“After the Persecution Today

“As the so-called Russian Liberation Army in Slovakia – consuming (raubend) more than liberating – invaded our city, I was immediately arrested and led into the basement of the NKVD, where I found quite a few others arrested. The public, especially the workers in awareness that I freed from deportation a few days before, chose to stand up and with the deputation of workers demanded the immediate release from liability. But the commander of the NKVD also had the deputation arrested and had me lead them into the cellar. The workers union had accumulated in front of the Villa and vigorously demanded the release from liability, whereupon the commander turned to the High command in Kosice, whereupon we were released – seven and a few, but the rest were to be deported to Siberia. The NKVD commander later said I was arrested on the basis of the request of the Hungarian Communists, because I, as High Commissioner in 1919, acted so harshly (so schroff) against the troops of Bela Kun. And he said that if I was released now, I would not be spared Siberia.
The public had reacted sharply. I immediately became an honorary citizen of the circle and an honorary member of the National Committee, elected unanimously, and I was given the two highest honors.
The spontaneous demonstrations of the public gave me the strength to forcefully intervene against many attacks, and also to help my fellow Germans and give confirmation that they behaved decently during the Hitler era, and to stifle all individual personal attacks of vengeance in the bud. As I have already mentioned, I was able to help the internees that they not go to the Soviet zone, as was planned, but were sent to West Germany and Austria. I was a daily visitor to collection centers and in prisons, to help where help was justified.”


“My parlous state of health has not allowed me to carry my work further. The law firm I have has only a limited representation of associates, and these are only my best performing workers.
After the Communist coup performed by Russian Deputy Foreign Minister [Valerian] Zorin for the Communists, the time is broken up with invoices to settle for my work against Communism as High Commissioner in 1919. And on the instructions of the insulted Mátyás Rákosi I was first of all relieved of all my functions and representatives, and subjected to all possible harassment, interrogations, etc. When I went to the delegation, as elected President of the Financial and Economic Committee of the General Assembly of the World Council of Churches, in Amsterdam, and was asked for my passport, I was arrested on the pretext of excessive imaginary charges. My whole fortune was taken, all accounts were confiscated and my Villa locked with furnishings, clothes, supplies, and everything, since it was the Consul-General of Russia; and on the same evening I was arrested as a “National Gift”, the nation was taken over, and in the night the Russians transferred the land register.
And so, my health still shattered by the persecution these Nazi monsters caused, they transferred me to the locked section of the hospital to make interrogations there. After seven months detention [In another document it says only 6 months, which I will include here, after this testimony.-T] the workers and employees of some companies succeeded to liberate me in the night on January 21-22, 1949, and led me to a kamion near the border. I had foreseen that the police would know about my escape during the night, and that’s why I escaped (uberschreitete ?) to the Hungarian border with Austria, and again by the Austrian border, since I was immediately searched with many dogs.
I managed with the help of my friends to leave the Soviet zone disguised, and made it to Switzerland where I anticipated my wife and daughter. [I have an audio recording of Olga Fabry, Pavel’s daughter, where she says that her father escaped from the prison hospital dressed as a nun, and made it across the Swiss border by train, hiding inside a beer barrel.-T]
The Swiss authorities immediately received me as a political refugee and assured me of asylum, and issued all the necessary travel documents.”


“To this day I am constantly witness to the most amiable concessions by the Swiss authorities.
In my description of illness, my activity in Switzerland is already cited.
Accustomed to the work of life, and since my health no longer permits regular employment, I have adopted the assistance of refugees. Since Geneva was the center of the most important refugee organizations, I was flooded with requests by the refugees of Western Europe.
I took part on the board of the Refugee Committee in Zurich and Austria, after most refugees came from Slovakia to Austria, and I had to check very carefully if there were any refugees that had been disguised. I was then elected as President of the Refugee Committee, but on the advice of the doctors treating me I had to adjust this activity, because through this work my health did not improve. Nevertheless, I succeeded in helping assist 1200 refugees in the decisive path of new existence.
Otherwise, I remain active in the Church organizations. All this human activity I naturally consider to be honorary work, and for this and for travel I never asked for a centime.
Since I am more than 62 years old, all my attempts to find international employment failed, because regulations prohibit taking on an employee at my age. It was the same case with domestic institutions.
My profession as a lawyer I can exercise nowhere, since at my age nostrification of law diplomas was not permitted. To start a business or involvement I lacked the necessary capital – since I have lost everything after my arrests by the Communists, what had remained from the persecution.
And so I expect at least the compensation for my damages in accordance with the provisions applicable to political refugees.”


Credentials for Pavel Fabry to attend the First Assembly of the World Council of Churches in Amsterdam, as a representative of the Evangelical church in Slovakia, signed by the bishop of the general church, dated 22 March 1948.


This is a photocopy of a photostatic copy, a statement written by the General Secretary and the Assistant General Secretary of the World Council of Churches, Geneva, dated 25 March 1948:
“To whom it may concern: This is to certify that Dr. Pavel FABRY, Czechoslovakian, born 14.1.1891[14 January] at Turčiansky Sv Martin, has been appointed as participant in the First General Assembly of the World Council of Churches, to be held in Amsterdam, Holland, from August 22nd to September 4th 1948.
We shall appreciate any courtesy on the part of Dutch and other consular authorities shown to participants in order to facilitate their coming to Amsterdam.”

From what I am able to translate, these next two documents seem to be asking Pavel to ‘voluntarily’ give up a lot of money or else, dated 1 March and 1 April 1948:

Attacks against Pavel Fabry were made in the communist newspaper PRAVDA, all clippings are from 1948, one is dated by hand 26th of August:




From 4 October 1948, this letter was written to Olinka, who was a student in 1947 at St. George’s School, Clarens, Switzerland:


“[…]We had Czech visitors a few days ago, a Mr. and Mrs. Debnar [sp?] from Bratislava, and we were deeply distressed to hear from him that Mr. Fabry had been taken off to a camp. Very, very much sympathy to you all[…]”

This is a letter from Vlado to Constantin Stavropoulos, written while he was on assignment for the United Nations in Indonesia, dated 10 October 1948. Vlado was asking for help in getting another assignment, so he could be closer to his family who needed him. I am appreciating more and more the emotional strain Vlado was under while writing this. Trygve Lie was the Secretary-General of the United Nations at this time.


“It’s more than a month now, that I received your cable that there is a possibility of an assigment for me in the Palestine commision, and that you will write me more about it – but I didn’t hear about the assignment anything since. The news which here and there trickle through from Paris or Geneva are not too good. They seem to indicate that I am not welcome there, not only as official, but not even as a visitor and that I should wander around or hide myself as a criminal. It looks as if the administration of my department /and from what they say, the administration of the whole organization as well/ would consider me as an outcast, who in addition to his other sins adds a really unforgivable one – that he behaves and expects treatment as if he would not be an outcast /at least that is what I understood from a letter written to my mother, that I should have voluntarily resigned a long time ago/. Excuse my bitterness – but I am simply not able to understand the attitude which is still taken against me – neither from the legal point of view of my rights and obligations under my existing contract, neither from a moral and ethical point of view which an organization representing such high aims to the outside must surely have towards itself. Sometimes I am [wondering], if the best would not be to let it come to a showdown and have it over once and for ever – it really is getting and obsession under which I have to live and to work all the time, specially since the UN employment means not only mine, but also my mothers and sisters /and maybe my fathers/ security and status. But exactly this consideration of my family’s dependence on it make me cautious and give me patience to try to get along without too much push. But, on the other hand, my cautiousness and fear to risk too much put me in the position of a beggar for favour, which is ipso facto a very bad one -/people who don’t care, or at least don’t show that they care, achieve things so much easier/- and which in addition I do not know how to act properly.[…]”

Further evidence comes from Washington state, U.S.A., from the Spokane Daily Chronicle 19 September 1961, “Crash Victim Known in City”:

“Vladimir Fabry, killed in the plane crash that claimed the life of Dag Hammarskjold yesterday in Northern Rhodesia, visited Spokane three years ago.

Fabry, U.S. legal adviser to the United Nations in the Congo is a close friend of Teckla M Carlson, N1727 Atlantic, and he and his sister, Olga, also a UN employee, were her house guests in 1958.

A travel agent, Mrs. Carlson first met Fabry in 1949 at Geneva after he had succeeded in having his father released from a concentration camp. The Spokane woman said they have exchanged letters since that time.”

Havla 1989.jpg
By Marc Dragul - Own work, CC BY-SA 3.0, Link


Vaclav Havel, 17 November 1989, honoring Jan Opletal and others who died in the Prague protests of 1939. This was the start of the Velvet Revolution, which ended on 29 December 1989 with Vaclav Havel elected as President of Czechoslovakia, the end of 41 years of Communist rule.

Before continuing with the next documents and photos from 1990 to 2002, here is a copy of a letter dated 14 April 1948, from Dr. Ivan Kerno, who was Assistant to the Secretary-General Trygve Lie at the United Nations, and head of the legal department, giving his commendation of Vlado’s work. Dr. Kerno was instrumental in Vlado getting his position at the U.N., and was a good friend to the family.

Dr. Kerno’s son, Ivan, who was also a lawyer, would later help Vlado’s sister Olga in 1990, as they were both seeking restitution, and needed someone to investigate the status of their houses in Prague and Bratislava. This fax from Prague is addressed to Mr. Krno, dated 20 November 1990, from lawyer Dr. Jaroslav Sodomka. Dr. Sodomka writes that the Fabry house was “taken in 1951-52[the dates are handwritten over an area that looks whited-out] and later donated to the USSR (1955)[the date and parentheses are also handwritten over a whited-out area].”



“[…]As for Mrs. Burgett I shall also get the remaining extracts; here the problem is clear, be it under the small restitution law or under the rehabilitation law, the house will not be restituted as it became property of the USSR and the Czechoslovak government – probably the Ministry of Foreign Affairs – will have to provide the compensation.”

In response to this fax, Ivan Kerno writes to Sodomka, 7 December 1990:
“[…]please do not take any action with the authorities in connection with her house. She wants a restitution of her house, namely, to receive possession of the house, and is not interested in receiving a monetary compensation.
I have read in the New York Times this morning that the Czechoslovakian government has announced that it will compensate persons who have been politically persecuted or jailed under the former regime. This is a clear indication that the present government considers the actions of the former Communist government to have been illegal. It is also a definite precedent for the restitution of family homes which were illegally taken by the previous government and handed over to a foreign government.[…]”

This map shows our property in Bratislava, outlined in red:

From 3 January 1991, Sodomka once again writes to confirm that the house was confiscated in 1951, and donated to USSR in 1955:

“[…]As for your client Fabry, I think that it would be appropriate to address the demand for the restitution directly to the Chairman of the Slovak Government as it was the Slovak Government which has donated the house in 1955 to the USSR Government. This matter also is not touched by the small Restitution Law, the confiscation took place already in 1951 but I think that it would be appropriate to start to speak already now with the Slovak Government.[…]”

Olga Fabry returned to Czechoslovakia with her husband in June 1992, for the first time since her exile, to see the house. This next letter is dated 27 April 1992, and is addressed to Consul General Mr. Vladimir Michajlovic Polakov, Russian Consulate General, Bratislava:

“Dear Sir,
I would like to request an appointment with you on June 17th or 18th 1992 whichever would be convenient.
I plan to be in Bratislava at that time and would like to discuss with you matters pertaining to the villa that my parents built, where I was born and grew up and which now houses your Consulate.
I would greatly appreciate it if you would be kind enough to let me know in writing when I can see you. Thank you.
Sincerely,
Olga Burgett nee Fabry”

This is an undated letter from the Russian embassy in Bratislava(our house), the postal cancellation is hard to decipher but appears to be from June 5 1992, and there is a written note to “HOLD Away or on Vacation”. This may have arrived while Olga and her husband were already in Czechoslovakia – finding this waiting back home in New York, I can only imagine how she must have felt! This contradicts what Lawyer Sodomka told her, but it confirms Pavel’s testimony: the house was taken in 1948.

“Dear Mrs. Burgett,
With reference to your letter dated 27.04.1992 we inform you that at your request you have the opportunity to survey the villa while your stay in Bratislava. But we attract your attention to the fact that all the matters, pertaining to the right of property for the villa you should discuss with C.S.F.R. Foreign Office. Since 1948 the villa is the property of the Russian Federation and houses now Gen. cosulate[sic] of Russia.
Yours faithfully
Secretary of the Gen. consulate of Russia in Bratislava
S. Rakitin”

These photos were taken in June 1992, during Olga’s visit. The roses Maminka planted were still growing strong.





These two are undated, unmarked.

Lastly, the most recent photos I have, dated 25 July 2002, and the roses were still blooming.




When you search for images of the “Russian Embassy Bratislava”, you see the roses have all been removed now, and there is a new tiered fountain, but if you can ignore the flag of Russia and the gilded emblem of the federation hanging off the balustrade, it still looks like our house!

And now, because love is the reason I tell this story for my family, I leave you with my favorite photos of Pavel and Olga Fabry, who did so much good out of love!













56 Years Ago Today

In memory of the 16 who died in Ndola, here is some of the collection from my mother-in-law, Olga Fabry, who carefully saved all the documents and mementos I share here. Vlado was only 40 years old when he died, a man who was very much loved by his family and friends, and my thoughts are with all the relatives around the world who remember their family on this day. The struggle against racism and white supremacy continues for us, let us not forget their example of courage to resist, and to fight for justice.

Program from the first wreath laying ceremony at UN Headquarters, one year after the crash, 17 September 1962:



Invitation from Acting Secretary-General, U Thant, to Madame Fabry:

Letter and commemorative UN stamps from U Thant to Olga Fabry:


Signatures from UN staff were collected from all over the world to fill this two-volume set of books in memory of Vladimir Fabry:

Signatures from UN Headquarters in New York include Ralph Bunche, and his wife Ruth:


Signatures from Geneva Headquarters and a message from John A. Olver:

Telegrams from friends in every country:

Among them, a message of sympathy from the King of Sweden relayed through Ralph Bunche:

And a cable from Jozef Lettrich:

UN cables express the loss of a dear friend and highly valued colleague:


Newspaper clippings from 1961 and 1962, the first one with a photo of Olga Fabry and her mother at the funeral in Geneva, Switzerland:







The investigation will coming up for review in the General Assembly, and for those who think we should give up and be quiet about it already after all these years, Dag Hammarskjold said it best: “Never, “for the sake of peace and quiet,” deny your own experience or convictions.”

Letters from Sumitro

From 1949 to 1951, Vlado was working for the United Nations in Indonesia, during the time of independence from the Dutch. Due to the complications of being a political exile from Czechoslovakia, Vlado had only a temporary passport – until October 1952, when he finally received his UN Laissez-Passer. Here is one alternative ID, a ‘Tourist Introduction Card’ from the Government of India:
India Tourist Card
India Tourist Card II
Sumitro Djojohadikusumo (not to be confused with General Sumitro)was the only Indonesian with a doctorate in economics after independence in 1949, and had been Deputy Head of the Indonesian delegation to the UN Security Council, so he and Vlado were colleagues. While going through the 1951 box of papers again, I found two letters – one for Vlado’s sister and one for his mother, with Indonesian letterhead, handwritten and signed by Sumitro. It shouldn’t surprise me that Sumitro came to be friends with Vlado and his family, and that their example of kindness moved him to open his heart to others, but I had no idea how fond he was of Vlado’s sister!
Sumitro letter Olinka

Stockholm, June 15, 1951

Merea Guerida,

Enfant-terrible? Non, – enfant cherie with eyes as lovely as ever to remember and a voice as sweet as ever can be: sweet, soft and gentle –

You asked me (“a penny?”), when I wrote those words in my brochure what I referred to: a general truth, people in Indonesia or personal reflections? I think it was a combination of all three. You see, I have long learned to see situations of Indonesia always as an integral part of a general trend, the strive for betterment, the urge of mankind for improvement and progress, although many times specimens of mankind itself seem to turn the clock back more or less deliberately. Nonetheless, all of us individually have our responsibility as to the fate of others —

Sumitro letter Olinka II

Then, general truth has particular significance only if one can attach to it, personal reflections. I told you that evening (la ultima noche) alongside the lake looking towards Geneva, against the background of mountains and twinkling stars, the lesson I learned from you and your parents. I do not exaggerate – your brother I think can tell you how much under control, reserved and reticent I usually am when meeting people – but how strikingly touched I was, when I met with such generous welcome and kindheartedness from all of you. And I compared my own attitude in the recent past, shying away from gatherings and from people (- though many of them were out for quick profits and complaints, maybe you remember I told you.) My time in Geneve taught me that only through kindness and understanding can you make people understand. Needless to say that my time in Geneva is inextricably connected with the shining, lovely personality of Olga Irene. (remember again, I do not exaggerate, wherever you are concerned.) Now, Carisima[sp?], till next time, for I hope you will continue writing me from time to time, for never shall I forget….

Ever Yours,
Sumitro

Here is the letter he wrote to Mrs. Fabry, with an apology regarding Vlado’s sister:
Sumitro letter Mrs Fabry

Dear Mrs Fabry,

Having arrived in Stockholm yesterday I hasten to send you and the other members of your family, my greetings and best wishes. By this time Dr Vladimir, your son must already be with you and I do hope that all of you will have a lovely time together. I think back of my sojourn in Geneva with more than a great deal of pleasure and gratitude towards you all.

Sumitro letter Mrs Fabry II

Also, I would like to take this opportunity to extend to you my profound apologies for the fact that Olga came home so late that Monday-evening. I have no justifiable excuse really and should have been wiser at my age — With kindest personal regards and all my best wishes for you, Dr Pavel Fabry, Vladimir and Olga,

Sincerely yours,
Sumitro

I wonder if Sumitro got a scolding at the door from Maminka? He didn’t sound very sorry about coming home late in his letter to Olga!

Help with Slovak Translation

“Sometimes the key arrives long before the lock. Sometimes a story falls in your lap.”

–Rebecca Solnit “The Faraway Nearby”

Olinka at Christmas

Though it is clear that I love the Fabry family very much, what might be difficult to believe is that I was not accepted by my mother-in-law, Olinka, and that I only met her once before she died. As much as I wanted to know her, there just wasn’t enough time, and I was very sad about that. So, you can understand how these papers have been a gift to me, to be able to get to know who Olinka was, to understand why she was difficult and the hell she had been through – I think of her with compassion and forgiveness.

Besides being a great cook(see photo above), one of the qualities I admire most about her was her skill at many languages – she was as gifted as her brother Vlado.

Here are a few pieces of ephemera from Olinka’s career:
Olinka ephemera

It would have been easy for her to translate this document from the Prison de Saint Antione in Geneva(which is now the Palais de Justice), dated 1949, but it is not so easy for me. Who was in the prison? And why? Was it her father, Pavel? I am posting this here in hopes that Slovak readers will want to contribute a translation, if only to ease my curiosity. Please help!
(click image to enlarge)
Prison de Saint Antione

Vlado and Don and Marty and the Czech Ambassador

It’s been a while since we’ve heard Vlado’s “voice”, so here are a few letters between him and his friends, Don and Marty Davies, from 1955. Their fondness for Vlado is obvious, but it was Marty who wrote these wonderful letters. We don’t get to learn exactly what happened to the Davies car, but there was an accident on the road to La Berarde; and Vlado was being a know-it-all about the altitude of Col d’Izoard with Don, which prompted a “scolding” from Marty. Vlado refers in one letter to a dispute with a Czech Ambassador in Washington about his passport renewal, and I have included scans of the documents in regards to that. Also included are the condolence letters from Don and Marty to Vlado’s mother and sister, from September 1961.

But first, a few photos of the Davies in Geneva – at the UN Palais and Parc de Eaux Vives – and one with Maminka.
Don and Marty Davies Geneva

Don and Marty Davies Parc de Eaux Vives II

Don and Marty Davies Parc de Eaux Vives

21/II/1955

Dear Don and Marty,

you might remember the little Indian chappie called Radhakrishnan who was precis-writer for the GOC and UNCI (if you still remember what that stood for!) – he used his savings from various currency operations etc to make a trip to New York and was taken by Foster to see the Empire State Building. Asked for his impression, he said simply: “It reminds me of sex.” Poor Foster speculated for a while about the symbolic implications of that comment and finally asked point blank for an explanation – which was “but everything reminds me of sex.” Mutatis mutandis (and there’s quite a bit of mutatis, I hasten to add) I’m in the same predicament – everything seems to remind me of the Davieses. To start with – a year ago was the momentous date when I tried to introduce you to the noble sport of skiing and found a response enthusiastic beyond all my expectations; also, last weekend I spend at Mrs Cornwall’s Lodge in North Creek,- although this time both days were perfectly sunny and there was no need to have recourse to crossword-puzzles; going up I was caught speeding practically at the same spot as when we drove up to make our concerted attack on Mt. Marcy:- happily I was able to talk myself out of it; and so on ad infinitum. In other words, I miss you.

I started the New Year with a rather successful party, featuring the traditional roasted pig without the corresponding (also traditional) stinked-in apartment,- but things started going wrong thereafter. I tried to cold-shoulder an infected throat, hoping that the infection will get disgusted and leave if I don’t pay any attention to it, and ended up with a bad bronchitis which kept me at home for two weeks. It may have lasted longer but for the fact that at the end of two weeks came the weekend when I was assigned by the Appalachian Mountain Club to lead a 15-mile crosscountry excursion, my first leading assignment and so I decided to do my duty, fever or no fever. It turned out to be a blizzard day, and breaking tracks through two feet of new snow with a fifty pound rucksack on my back proved to be just the right medicine for my bug,- they took flight in absolute panick even before we finished the trip. I hope I discouraged them permanently from trying to return.

Your postcard from Garmisch had the foreseeable effect, it made me turn a proper green with envy and spoiled my working efficiency for the rest of the day while I was mulling over in my mind the more pleasant alternatives to my enforced location behind a steel grey desk in a steel grey room under a steel grey sky. Would also be interested to know how you made out in Vienna – bit of home territory for me, you know-, whether it was able to shower on you a sample of its old-time Gemuetlichkeit. Don’t take all your vacation time now – I am still hoping that I may get some assignment to Europe this year, and this time I would like to spend a bit more time with you than last year.

My office activities got somewhat expanded into related channels. I was elected representative on the staff committee, i.e. made a shop steward in our trade union,- I have the smallest unit in terms of number of staff but the only one who represents three Under-Secretaries; and I got stuck with the chairmanship of the UN Ski-Club..- Lonely Hearts Club would probably be really a better name, we have 97 girls and 14 men as members (not to speak of some married couples),-some of the girls quite charming little things [but] I still have a lot of troubles chasing after my bachelor-friends and trying them to induce to come as guests on our weekend excursions. I am probably getting to be known as a hopeless lecher, arriving every weekend to a ski-lodge with a carfull (up to six) of different girls. Good thing I have my visa in the bag, I would never have gotten through the investigation after this.

Remember me to your father, please,- you don’t know how wonderfully comforting it felt to know there are kind and thoughtfull people who not only are willing to help us, but will go out of there way in doing so and in taking the initiative themselves. In your words of the understatement of the year: Nice guy, really. God bless him.

With best wishes to you all-
Vlado

***********************************************************************

25 May 1955

Dearest Vlado —

Don’t you suppose you could take Mr. Hammarskjold aside and explain that a very important mission takes you to Europe practically immediately, it is a mission in the best interests of the UN, peace and the fellowship of mankind. You know, the usual sort of stuff. You will be happy to report to him personally of your findings and recommendations. This is by way of telling you our time is up, almost. Plans of this moment are for our departure the twenty-second of June for –guess?? Algiers. Don is going to be something called Public Affairs Officer, much better than visa-stamping, but Algiers is not Paris. Since the French insist the problem there is an internal one which does not concern the UN I fear we can’t expect to see you there. I’m so sad. Paris is heavenly even if it is gray and rainy all the time. It is a divine, divine city and I don’t want to leave.

My only hope of getting you over here before we leave is to tell you we’re making the grand tour south to Marseille, to make you so envious you can’t bear the thought of our doing the Route d’Ete via the Col d’Isere, Col du Galibier, Col Izoard so we can see Briancon and Barcelonnette and you’ll come over to drive south with us. Oh, I know, I know, this isn’t by any means the route to Marseille. We’re going to Vienne for dinner and theatre in the amphi—-. What else can you do in an amphitheatre except theatre? And then we do the mountains. Suddenly, unexpectedly inexplicably Don has taken a fancy to mountains. He like them. Does this sound reasonable to you? Me, neither. I’ve just wound up ten pages to the family which sort of explains the typing, I’m typed out but I’m hoping that with sufficient warning of what is in the wind you will take a plane this way. Not only has Don taken a fancy to mountains, he is also fancying sightseeing. This is not to be believed. He drags ME sightseeing. For an entire year I’ve been apologizing at the same time I’ve been insisting on seeing things. Don used to go wash the car while I did churches or chateaux. Now he has the bug and it has bitten him badly. Won’t you come? Can’t you come? Don’t you think your family would like to see you?

We had such a nice visit with your family one evening ages ages back. I was then going to write you immediately to tell you how well he looked and how full of beans and plans he seemed. Goodness he is such a cutey. We’ve both got pretty sweet fathers. I’d be willing to bet he is all hot and bothered about the possibilities in Czechoslovakia now that Austria has been released. My poor darling of a Pop, though, just when he was getting all set to come to Europe for a long holiday, had a stroke. The news cut my heart in shreds simply because I couldn’t visualize Daddy as a cripple. I didn’t count on the incredible spirit which moves the old boy. Nothing is impossible. At his age, with his heart he has stunned the doctors. Instead of spending the entire summer in California as they has thought necessary, they leave for home the middle of June with Pop back on his feet, navigating, weakly, true, but determined that this will not stop him. The subject of a trip to Europe has been brought up again….He belongs to a tougher breed than any of his children.

Italy was great fun. Another time I’ll forget the existence of Rome which is a dull and singularly unattractive city and just concentrate all travel in the north of Italy. Those wondrous hill towns, each more delightful than the next….The news of the move to Algiers was here on our return. Fine thing to come home to.

Love, m.a.

*******************************************************************

Hotel St. George
Alger
6 July 1955

Dearest Vlado —

Don has had his scolding; it is now your turn. The two of you were acting like a couple of children. This has absolutely nothing to do with the incident on the road to La Berarde. It was an “accident” in the real sense of the word, unexpected, unavoidable, unpremeditated. Pfft, we forget about it.

But, Vlado, what earthly difference does the precise altitude of the Col d’Izoard make? What great importance does St. Andre’s location on or not on a lake make? There are times when exactitude is frightfully important and insistence upon upmost precision may mean the difference between life and death. But, when Don reads from a travel folder that the Col d’Izoard is blank number of meters high and you flatly contradict him, he can only think that you think he is a stupid oaf because you know the Col is at least blank plus X. I know your reaction because it is one I’ve had to discipline myself to overcome. Fourteen years of discipline because I don’t want to contradict Don and be rude or hurt his feelings. I’ve had to learn that if I disagree or know Don’s position is not right, I must find a way around answering him that will not be contradicting him. Often it means keeping my own counsel if the matter has no great significance; at other times the subject has to be tossed around indirectly until Don sees by himself. Flattery works much better than insult and contradiction often sounds like insult. Contradiction makes conversation impossible….I could watch Don hedging his ideas to protect himself from being pounced upon, hedging them in such a way as to be completely meaningless and thus making himself look exactly the way you made him feel……..Therefore the sullen clouds.

I know now why three squabbling children used to get on Mother’s nerves — yes it is, no it isn’t, it is too, it isn’t either, you’re crazy, I am not, you are too and on and on ad nauseum. And that’s the end of the scolding. Let’s forget it too.

I’ve been told no mountain-climbing here before October, so, unless you can be persuaded to postpone your next summer holiday until Fall, we probably wont see you again till we get home on leave….Thank you for Moustiers Ste. Marie and the very thoughtful call to Marseille. Without you we would have known neither.
Love, marty

****************************************************************

23.IX.1955

Dear Don and Marty,

time flies,- it just knocks my breath out when I stop to think that it is three months since I waved you good-bye at the Roches Blanches in Cassis,- it still seems like last week. I better start recapitulating what I did since to realize how much time I let go by before writing you.

I had a lovely week with mother, Olga and a friend of hers in the Dolomites – each early morning I popped off for a climb while the ladies were resting and picking wild-flowers, and by the time the clouds started gathering in the afternoon, I was back and off we went to the next place. I stopped for a few days of skiing in Cervinia,- went up the Breithorn /4200m/ on skis in shorts, and was roasting through my seventh skin with a tan which even now is still around. Was joined by some friends, fellow-climbers from the Appalachian Mountain Club, in Chamonix for a week’s climbing in the Aiguilles, interspersed with afternoon picknicks in the valley in which Olga and another girl joined up. And then the vacation was over with a blow and back through an empty Paris bereft of your presence and on to New York. Stops in Iceland and Gander, with temperatures near freezing and icy gales, a cold /non-pressurized/ plane, and the shock of landing in New York on the hottest day of the year, and being left standing in our warm clothing and weighted down by assorted luggage on the blazing hot concrete apron in the middle of the relentless afternoon sun. Struggling with heat and humidity through a rather erraticly[sic] unpleasant summer, to be relieved only by the blow and deluge of hurricanes. Apartment hunting /my South-African landlords decided not to have any babies for a while and gave up their “maternity ward” apartment, forcing me to look for a new one/ – but found a very nice place /apt.14-D, 2, Beekman Place, N.Y.22/ a stone’s throw from the office, high up, with unencumbered view over the East River, with the green of the UN garden right under me, bookcases lining not only the living-room and study, but also the bedroom up to the ceiling, and plenty of air,- and I managed to push the price down to 125 a month which is still within my means. A couple of weekends at the shore and one in the White Mountains, and then I took up rock-climbing again and am now hard on it, climbing every weekend. Am spending most of the evenings getting acquainted with the book supply,- see very few people.

Soon after my arrival in New York I was called by my former neighbour from Riverdale, who has taken over /together with three other associates/ the controlling interest in the Muldrow Aerial Survey Corp., a well-established company producing geological maps, surveys, etc. He offered me a job as the manager of their subsidiary company in Calgary /a Canadian corporation/, at a salary of $1.000 monthly, 2% of the sales /another $1.000 monthly/ and expense account including car, club memberships, etc. It was a very tempting offer – it would have meant considerably higher earnings /some 500 $ more monthly after taxes, taking into account that some of my present expenses e.g. car would have been borne by the company/, and a chance to get into private business a few stories about the ground-floor level. However, after a lot of thinking, I refused the offer. Immigration told me that as an employee of a Canadian corporation, I could not maintain my american residence for purposes of acquiring citizenship; the higher earnings seemed more than outbalanced by the lesser security of the job /I had my permanent contract here confirmed, and I have a promotion “in the works”/; the prospect of spending my working day in selling was rather dismal when compared with the pleasure and stimulation that my present job gives me; and last but not least, the prospect of exchanging my independent private life for one where I would have to keep up with the Joneses, backslap prospective customers and be a gregarious “regular” fellow seemed gloomy indeed. So I guess I shall remain an international civil servant for some time to come – offers like that are not falling from heaven each day.

To end this long egotistic tirade – I just had received a registered letter from the Czech Ambassador in Washington asking me to set a date at which it would be convenient to discuss with him personally the question of renewal of my passport /a similar letter was also sent to other emigrees in UN employ/. This is one of the occasions where I wish I was not an international civil servant bound by the rules of diplomatic curtesy[sic] towards an official of one of the Member-governments, so that I could answer the letter in a language appropriate to the occassion!

Before I close, there are two things I want to do. First, to apologize for my behaviour at the Route des Alpes,- I am sincerely sorry to have so stupidly spoiled such a nice trip, and my only and true excuse is that I did not realize what I was doing. My thanks to Marty for opening my eyes. Secondly, to inquire after the health of Mlle. Fregate and about the status of her doctor’s bills – did the insurance company pay up?- Because if not, my offer to cover them still stands, and I will feel much better with a slimmer bank account and a quieter conscience than the other way around. So please let me know.

All the best and lots of love – Vlado

*************************************************************

These four documents were paper-clipped together. Click to enlarge.

Here is the letter from Czech Ambassador Dr. Karel Petrzelka:
Czech Ambassador dispute 1955 IV

A copy of Vlado’s reply to the Ambassador:
Czech Ambassador dispute 1955 III

Here is a letter to Administrative Officer of the UN Bureau of Personnel, Miss Mary McKenna, asking if there are any objections before he sends his reply.
Czech Ambassador dispute 1955 II

11 October

Miss Mary McKenna, Administrative Officer
Bureau of Personnel

V. Fabry

1. As I have informed you by telephone, I have received a letter from the Czech Ambassador in Washington suggesting that “in the matter of your passport it may be necessary to hold person to person negotiations on this question”, and offering three alternative dates on which I may visit his office.

2. I consider myself stateless and I am at present residing in the United States on an immigration visa obtained in accordance with provisions made for immigration of displaced persons; after fulfilling the required period of permanent residence in this country, I intend to apply for United States citizenship. For reasons which I trust are known to the Bureau of Personnel, I cannot in good conscience comply with the suggestion made by the Czech Ambassador.

3. On the other hand, I realize that the staff regulations, while not requiring me to give up my national sentiments or political and religious convictions, impose on me the duty to exercise the reserve and tact incumbent upon me by reason of my international status. Consequently, after consultation with my superiors, I decided to send a polite reply to the letter of the Czech Ambassador. The English translation of my reply would read as follows:

“Sir,
In acknowledging the receipt of your letter of 17 September 1955, I should like to inform you courteously that I do not intend to avail myself of your offer to hold person to person negotiations with regard to the granting of a passport, as this issue has become irrelevant(literal translation: as this question has lost its object)”.

I intend to send this reply on Friday, October 14th, unless directed otherwise by the Bureau of Personnel.

And a message to Vlado from Mary McKenna: “The Office of Personnel has no objections to your letter to the Czech Ambassador but we do not, of course, accept the responsibility of approving it.”

Czech Ambassador dispute 1955

*******************************************************************
And now, the letters of condolence from Marty and Don:

1908 Belmont Road, N.W.
Washington 9, D.C.
27 September 1961

Nos tres cheres deux Olga,

This morning we laughed again at the mad escalade of Mt. Marcy in the company of Vlado. This evening at dinner we wept for the morning’s excruciating frivolity. Don returned from the office this evening to tell me that his worst suspicions had been confirmed; that the Fabry on the Hammarskjold plane was indeed Vlado.

How could it be, and, yet, how could it be otherwise, for so long as we have known dear Vlado he has been where the UN was having to handle difficult problems. The excitement, the intellectual challenge and the demand upon resources of courage both physical and moral — where else could Vlado be expected? Right there. And Don said this evening he felt that Vlado was merely a younger Hammarskjold, that everything which made Hammarskjold’s loss so irreparable could be repeated in Vlado’s case. Only Vlado, well, Vlado is a very dear and cherished person whom we were privileged to call a friend and whose family we have come to love as our own. Our sense of loss is that of a member of the family.

Our own desolation can be but very little in terms of your own. Vlado was so much more than son or brother; he was your guardian angel, bringing the family together as he did after it had been so painfully separated and then keeping it together with his enthusiasm, devotion and tender care.

Naturally, we are concerned for you both. Wont you let us have a word from you when you feel you can write. If it would suit your plans or your desires, we have heart and the room to take care of you here with us.

With all my devotion deeply saddened,

Marty

*******************************************************************

Sept. 27, 1961

Very dear friends,

It was not until today that I heard about the other members in Mr. Hammarskjold’s plane, and received confirmation of the identities. My first thought was for you. Where are you and what can we do to help?

I found late today that you both are in Geneva – or at least the telegram said “the family” is there.

We grieve for you and our hearts are with you in this difficult time. You must know, of course, that you have our affectionate sympathy.

Please let us know if we can be of assistance. If you plan to return to the United States perhaps we can be of some help in that way.

We would like to be with you now but since I am on post in Washington and will be assigned here for two more years, we cannot see you at least for a while if you are in Europe. But please let us know if there is anything we can do to ease your problems.

We both send our love. Bon courage.

Donald Davies

Bon Anniversaire, Vlado!

Happy Birthday Vlado

This is my early birthday gift to Vlado, who was born 23 November 1920. Above is a special birthday drawing from Vlado’s father, one of my favorites, showing the United Nations building rising above the clouds.

Much of my impression of Vlado comes from looking at photos, so I thought I should publish more of them, to show how much he loved life. Enjoy!

Vlado the Hero 1942
Vlado the Hero, circa 1942

Vlado in mountains 5
Mountain climbing is a nice diversion from studying law – get this poor kid in a suit some proper climbing gear!

Vlado in mountains 4
Vlado is serene in the Tatra mountains.

Vlado in mountains 3
Bearded in the mountains of New Zealand.

Vlado in mountains 2
Picking Narcissus is the Swiss Alps.

Vlado in mountains
On a hike with a bouquet of flowers!

Vlado dans la plage
Dans la plage avec un livre.

Vlado with monkey Ghana 1956
Making friends with monkeys in Ghana.

Vlado and Tatulo
On a cruise with Tatulo.

Vlado and Maminka 2

Vlado and Maminka
In the mountains with Maminka.

Vlado and Olinka
Taking a horse-drawn carriage ride with Olinka in the Czechoslovakian countryside.

Vlado UN 7
Vlado loved his work with the United Nations. Is this Major General Amin Hilmey II with Vlado?

Vlado UN 6

Vlado UN 5
I am still trying to figure out who the people are in these photos, but Vlado looks pretty happy to be there. This may have been in Gaza, having something to do with the UNEF.

Vlado UN 4

Vlado UN 3
At work at the United Nations in New York.

Vlado UN 2
Steamy in Indonesia.

Vlado UN
Taking the ‘bus’ in Egypt.

Vlado pret a manger 2
Food was another great pleasure in life – here is Vlado enjoying a typically elegant Swiss breakfast in Geneva…

Vlado pret a manger
…et pret a manger dans les montagnes.

Fabry Family
He came from a family that enjoyed life, and enjoyed spending time together. The woman dressed in black is Vlado’s beloved grandmother.

Fabry Family 2
Here are the Fabrys looking fabulous on the promenade – is this Cannes?

Vlado Buick 2
And last of all, a collection of photos featuring Vlado’s Buick, which he loaned out to all his friends whenever they were in Geneva – causing a few disagreements over who used it more than others!

Vlado Buick 3

Vlado Buick 4

Vlado Buick

Like Father, Like Son

Curve of Longing For Family
One thing I really admire about Pavel Fabry, is how affectionate he was in the letters he wrote to his family. Here is a little sketch of Pavel’s, with him in a hospital bed, a graph behind him that says in Slovak “Curve of Longing For Family”. The doctors are saying they have no cure for this “curve”, and Professor Fabry says he thinks a “Javaensis-Genevensis” tincture is what he needs. This was likely drawn during the late 40’s – early 50’s – when Vlado was working for Independence in Indonesia, Olinka and Maminka were refugees in Switzerland, and Pavel was in a hospital recovering from torture in a concentration camp, in the now former Czechoslovakia. Pavel’s sense of humor here shows he was living life on his terms, that he followed his convictions, and that he was willing to endure suffering for a just cause – a true romantic.

Fall in Love and Lose Weight
Then there are times when I am a little annoyed with him, like with this undated letter, sent to Vlado around the time he was working on the Suez Canal Clearance project in 1957, most likely before the project was finished. Pavel is telling him that he has to lose weight in two weeks, before their family vacation together (which would end with Vlado coming down with Hepatitis, and the weight loss that came with his illness). Then he says with all the tempting food of the Norwegians, Swedes, Canadians and Indians in the desert, that he would have to ride a horse at full gallop all day just to keep fit. He gives Vlado the advice to fall in love to lose weight, but not too happily, so he doesn’t fall apart at the end of it. Really, as if Vlado didn’t have enough to worry about, he has his father telling him he is too fat and needs to go on a diet! He is right though, that falling in love is great for weight loss, but he must have thought Vlado had some kind of superpowers to find a girl to fall in love with on the spot!

If Vlado was a romantic, it was because Pavel set quite an example for him. Romance was never far from Pavel’s mind, as can be seen in this little boudoir sketch (click to enlarge):
Pavel boudoir sketch
What is she whispering in his ear, I wonder?

Sometimes, thoughts of love and food were in competition, like in his surreal sketch of a fish woman:
Pavel La Peche

Keeping to the subject of romance, in another post, we read the love letters of Vlado and Mary Liz, with the last letter written in September 1957. There are no more love letters written by Vlado after that, but I found a portion of a Mr. America magazine, from January 1958, with a cover banner that reads “USE YOUR SEX URGE FOR BUILDING A HANDSOME BODY”:
Mr. America Jan. '58

Who knows if Vlado was trying to control his “urge”, or what, but romance may have been distracting him from larger goals in his life. I think Pavel was not much different than Maminka, in that he wanted Vlado to find a nice girl to marry – but I also think he took vicarious pleasure in hearing about Vlado’s carefree romantic life as a bachelor.

Vlado left some heart-sick women in his wake, as is shown in this last letter from 1959, written by a woman who wasn’t over Vlado at all, and whose impending marriage brought to mind funerals and drowning. This letter is more a distress call than anything else, which makes it a very funny read!

March 4, 1959

Dear Vlado,

Now it looks as if I may be in NY at last, but for the most unexpected of reasons – on a honeymoon! Probably, April 12-25.

I’ve been so interested to notice in how many ways marriage is like death! First, probably the only reason so barbarous a rite as a wedding has lasted so long in our streamlined society is probably the same reason the funeral has – i.e. sociologists say that all the transactions involved in planning a funeral take the bereaved’s mind out of the depths & the same goes for the bride, bereaved of her freedom!

Marrying is also like drowning in that you suddenly relive your past – at least your past loves & all my former boyfriends have come parading their images across my minds eye – & I must say, Vlado, that as I go through my card file, choosing addresses to send announcements to, each card brings up a little doubt, but the most difficult card to process was yours! Isn’t that funny, because I had dated other boys a lot more than you & I was just as inflamed over them.

It’s just that when I think of me settling down to air force protocol (he’s in for 10 more years!) I think of your verve; & when I think of those forever churning conversation on the base about TDY’s, PFR’s, ER reports etc., I dream of the day you, Otto & I went to the woods and captured those flagstones in such a unique way!

When I ask my 3 F’s (friends, family, fiance) what they would think of my sort of going to NY to get my trousseau & choose my silver pattern & all, they retort “and get that Czech at the U.N. out of your system? You’d never come back.” I shall always wonder if I couldn’t have made you come crawling & writhing out of your shell (if there’d been time) like a tortoise does when the Indians tie him above the fire so he will squirm into the soup pot! But my fiance says I’d better marry him without travelling to NY, because regrets are better than despair….

This stationary is a memento from our bi-family conclave to plan the bash (it will be April 11 at the ——City Community Christian Church – I dare you to come & stand up when the preacher asks “If there be anyone who denies that they should be married…”). His family is from Texarkana, long time friends of my folks, but we conclaved on neutral ground – in Fayetteville!

I do hope some sort of wife won’t open this letter, although I’m sure she would be understanding; otherwise she couldn’t have married you! But just in case I wish there was something I could say which would make me sure you’d know who sent the letter, so I wouldn’t have to sign my name, but I have a strong suspicion that you’ve taken many a girl hiking in the rain, driven her to help her pack on Bank Street – & even many admirers have sent you wooden pigs & sustenance pills when you were in Africa! So I’ll just have to say,

so long,

———–