Category Archives: Fabry Family History

A National Gift to the People of Slovakia

Letter from Russian Consulate, Bratislava, to my mother-in-law Olga Fabry-Burgett; June 1992.
Letter from the Secretary of the Gen. consulate S. Rakitin, admitting that our home was taken in 1948; which corroborates the personal testimony of Pavel Fabry.

Excerpt from C.V. of Pavel Fabry, 1955:

“After the Communist coup [February 1948] performed by Russian Deputy Foreign Minister [Valerian] Zorin for the Communists, the time is broken up with invoices to settle for my work against Communism as High Commissioner in 1919. And on the instructions of the insulted Mátyás Rákosi I was first of all relieved of all my functions and representatives, and subjected to all possible harassment, interrogations, etc. When I went to the delegation, as elected President of the Financial and Economic Committee of the General Assembly of the World Council of Churches, in Amsterdam, and was asked for my passport, I was arrested on the pretext of excessive imaginary charges. My whole fortune was taken, all accounts were confiscated and my Villa locked with furnishings, clothes, supplies, and everything, since it was the Consul-General of Russia; and on the same evening I was arrested as a “National Gift”, the nation was taken over, and in the night the Russians transferred the land register.”

My mother-in-law Olinka spent her whole life fighting to get the family home back from the Russians, but I will not be following in her footsteps – I want peace and to be happy! It is the sincere wish of myself and my family, that the Fabry home be donated to the city of Bratislava, as a gift to the people of Slovakia; to be of good use and service for the community, and that the garden be enjoyed by all people, as a memorial to our beloved ancestors.

The time has come for Russia to find a new home in Bratislava for their Consulate, obtained by legal means and not by brute force.

FREE ALEXEI NAVALNY!

Poem for Vlado

Fabry Archive - Selected Photographs (86)

Looking through the family papers today, I found a poem by Olinka Fabry, written in tribute of her brother Vlado.  I share it here with love to the both of them.

To Vlado

You died, as you lived –

not fearless, nor reckless,

but wisely bargaining

the single coin of life

for the one thing it is worth,

to bargain for

not for the siren song of gold

nor for the temptation of flesh

nor for the praise of men –

but to help life bloom and sing

and save it from withering away

For while we procrastinated

while we withdrew and barricaded ourselves in our insides

you stepped out –

with a pick and the rope, climbed to the top

into the streaming sunshine of bullets

and called to the man, behind the bush

to come out and talk over his grievance….

Now that it’s consummated,

we see it well, this hard won lesson:

not for the thrill

nor to subdue the mountain

but to steel the gaze

at the edge of the abyss

so when time comes

for the free man

he shall not flinch,

he shall not be found wanting.

Enter now in the hall of fame

of our small mountainfolk,

join the heroes standing around

the famous cliff – straight as candles –

you who wrote their courage in the sky

for all the world to see.

Of you I sing on this foreign shore

gentle as white wool of our lambs

hard as the granite of our cliffs.

You shall not walk again the mountain path

but your name shall be whispered

when the forest sings

 

 

 

 

Les Vacances de Monsieur Fabry

Couldn’t wait to share the treasure I found this summer, film footage of Vlado with his family in Switzerland. It may not be the best home movie ever made, but it gives me a lot of happiness to see these charming people all come to life, and to see Vlado skiing.

Štvorlístok

The four-leaf clover – Štvorlístok in Slovak – was the symbol of the Fabry family, and finding them and tucking them into books is something our family still does. Here is the first one of the year, a gift found by my husband, my biggest fan and number one supporter.

First Four-Leaf Clover of 2015

I’ve pressed it in my favorite book, “Narrative of the Life of Frederick Douglass” – a man who shares first place with Socrates on my list of heroes. Here is an observation by Douglass that truly inspires me:

“Very soon after I went to live with Mr. and Mrs. Auld, she very kindly commenced to teach me the A, B, C. After I had learned this, she assisted me in learning to spell words of three and four letters. Just at this point of my progress, Mr. Auld found out what was going on, and at once forbade Mrs. Auld to instruct me further, he said, “If you give a nigger an inch, he will take an ell. A nigger should know nothing but to obey his master–to do as he is told to do. Learning would spoil the best nigger in the world. Now,” said he, “if you teach that nigger (speaking of myself) how to read, there would be no keeping him. It would forever unfit him to be a slave. He would at once become unmanageable, and of no value to his master. As to himself, it could do him no good, but a great deal of harm. It would make him discontented and unhappy.” These words sank deep into my heart, stirred up sentiments within that lay slumbering, and called into existence an entirely new train of thought. It was a new and special revelation, explaining dark and mysterious things, with which my youthful understanding had struggled, but struggled in vain. I now understood what had been to me a most perplexing difficulty–to wit, the white man’s power to enslave the black man. It was a grand achievement, and I prized it highly. From that moment, I understood the pathway from slavery to freedom. It was just what I wanted, and I got it at a time when I the least expected it. Whilst I was saddened by the thought of losing the aid of my kind mistress, I was gladdened by the invaluable instruction which, by the merest accident, I had gained from my master. Though conscious of the difficulty of learning without a teacher, I set out with high hope, and a fixed purpose, at whatever cost of trouble, to learn how to read. The very decided manner with which he spoke, and strove to impress his wife with the evil consequences of giving me instruction, served to convince me that he was deeply sensible of the truths he was uttering. It gave me the best assurance that I might rely with the utmost confidence on the results which, he said, would flow from teaching me to read. What he most dreaded, that I most desired. What he most loved, that I most hated. That which to him was a great evil, to be carefully shunned, was to me a great good, to be diligently sought; and the argument which he so warmly urged, against my learning to read, only served to inspire me with a desire and determination to learn. In learning to read, I owe almost as much to the bitter opposition of my master, as to the kindly aid of my mistress. I acknowledge the benefit of both.”

Letters from Sumitro

From 1949 to 1951, Vlado was working for the United Nations in Indonesia, during the time of independence from the Dutch. Due to the complications of being a political exile from Czechoslovakia, Vlado had only a temporary passport – until October 1952, when he finally received his UN Laissez-Passer. Here is one alternative ID, a ‘Tourist Introduction Card’ from the Government of India:
India Tourist Card
India Tourist Card II
Sumitro Djojohadikusumo (not to be confused with General Sumitro)was the only Indonesian with a doctorate in economics after independence in 1949, and had been Deputy Head of the Indonesian delegation to the UN Security Council, so he and Vlado were colleagues. While going through the 1951 box of papers again, I found two letters – one for Vlado’s sister and one for his mother, with Indonesian letterhead, handwritten and signed by Sumitro. It shouldn’t surprise me that Sumitro came to be friends with Vlado and his family, and that their example of kindness moved him to open his heart to others, but I had no idea how fond he was of Vlado’s sister!
Sumitro letter Olinka

Stockholm, June 15, 1951

Merea Guerida,

Enfant-terrible? Non, – enfant cherie with eyes as lovely as ever to remember and a voice as sweet as ever can be: sweet, soft and gentle –

You asked me (“a penny?”), when I wrote those words in my brochure what I referred to: a general truth, people in Indonesia or personal reflections? I think it was a combination of all three. You see, I have long learned to see situations of Indonesia always as an integral part of a general trend, the strive for betterment, the urge of mankind for improvement and progress, although many times specimens of mankind itself seem to turn the clock back more or less deliberately. Nonetheless, all of us individually have our responsibility as to the fate of others —

Sumitro letter Olinka II

Then, general truth has particular significance only if one can attach to it, personal reflections. I told you that evening (la ultima noche) alongside the lake looking towards Geneva, against the background of mountains and twinkling stars, the lesson I learned from you and your parents. I do not exaggerate – your brother I think can tell you how much under control, reserved and reticent I usually am when meeting people – but how strikingly touched I was, when I met with such generous welcome and kindheartedness from all of you. And I compared my own attitude in the recent past, shying away from gatherings and from people (- though many of them were out for quick profits and complaints, maybe you remember I told you.) My time in Geneve taught me that only through kindness and understanding can you make people understand. Needless to say that my time in Geneva is inextricably connected with the shining, lovely personality of Olga Irene. (remember again, I do not exaggerate, wherever you are concerned.) Now, Carisima[sp?], till next time, for I hope you will continue writing me from time to time, for never shall I forget….

Ever Yours,
Sumitro

Here is the letter he wrote to Mrs. Fabry, with an apology regarding Vlado’s sister:
Sumitro letter Mrs Fabry

Dear Mrs Fabry,

Having arrived in Stockholm yesterday I hasten to send you and the other members of your family, my greetings and best wishes. By this time Dr Vladimir, your son must already be with you and I do hope that all of you will have a lovely time together. I think back of my sojourn in Geneva with more than a great deal of pleasure and gratitude towards you all.

Sumitro letter Mrs Fabry II

Also, I would like to take this opportunity to extend to you my profound apologies for the fact that Olga came home so late that Monday-evening. I have no justifiable excuse really and should have been wiser at my age — With kindest personal regards and all my best wishes for you, Dr Pavel Fabry, Vladimir and Olga,

Sincerely yours,
Sumitro

I wonder if Sumitro got a scolding at the door from Maminka? He didn’t sound very sorry about coming home late in his letter to Olga!